PLATINUM 5OXYGEN CONCENTRATORS STANDARD,WITH/SENSO2® AND HOMEFILL II II II II IICONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD,CONCONCONCONCON/SENS/SENS/SE
10SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS (CONTINUED)Label Status Indicator Lights (LED)SymbolI/O SYSTEM OKAY GREENSYSTEM FAILURE RED5LX INDICATORS:Flow Range:Lo
100NOTAS DE SEGURANÇAPRECAUÇÃORisco de choque elétrico. NÃO desmonte. Solicitemanutenção ao técnico qualificado.LEIA AS SEGUINTES INFORMAÇÕES ANTES DE
101PERIGO (CONTINUADA)NUNCA deixe cair ou insira quaisquer objetos em qualquerabertura.NUNCA bloqueie as ventilações do produto nemcoloque-o em superf
102ADVERTÊNCIA (CONTINUADA)NÃO coloque ou guarde o produto onde possa cair na água ouem outro líquido.NÃO tente pegar o produto se ele cair na água. D
103CONCENTRAÇÃO DE OXIGÊNIOADVERTÊNCIACuidado para não ajustar o fluxo acima do CÍRCULOVERMELHO. Um fluxo de oxigênio superior a 5 L/min irádiminuir a
104CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASSaída deOxigênioInterruptorcom CapaMedidor de TempoDecorridoFiltro do Gabinete(um de dois é visto)Medidor deFluxo
105Exigências Elétricas: 230 VAC ± 10% (253 VAC/207 VAC), 50HzCorrente: 2,0 ANível de Som: 44 dB - médioAltitude: Até 1,828 metros (6000 ft) acima do
106ESPECIFICAÇÕES (CONTINUED)Variação do Fluxo: 1/2 - 5 L/minFluxos menores do que 1 L/min, não sãorecomendados.Alarme de Baixo Fluxo: 0 L/min à 0,5 L
107ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES (CONTINUED)Profundidade: 36,5 cm ± 1cm (14 3/8 ± 3/8)Peso: 23,2 Kg +/- 0,5 Kg (51 lbs. ± 1 lb)Peso de embarque: 25,4
108MANUSEIOMANUSEIOMANUSEIOMANUSEIOMANUSEIOMANUSEIOO Concentrador deve ficar sempre na posição vertical a fim de evitardanos ao gabinete durante o tra
109INTRODUÇÃOINTRODUÇÃOINTRODUÇÃOINTRODUÇÃOINTRODUÇÃOSeu Concentrador de Oxigênio destina-se ao uso doméstico. É umaparelho eletrônico que extrai o ox
11SPECIFICATIONS (CONTINUED)SPECIFICATIONSOperating Ambient:Temperature:Exhaust:Oxygen Output:Cabinet:Regulatory Listing:Electrical:Placement:Tubing:R
110Ambiente: Livre de fumaça e fuligem. Proibido emlocais fechados, como por exemploguarda-roupasUmidade Relativa: 20 a 60%Tempo de Funcionamento: Até
1112. Coloque o umidificador no compartimento do umidificador.FUNCIONAMENTO3. Remova a porta de acesso ao filtro, localizada ao lado doconcentrador. I
112FUNCIONAMENTOFIGURA 4 CONECTANDO O ADAPTADOR DOUMIDIFICADORDETALHE CAdaptador doumidificadorAdaptador doumidificadorDETALHE BOrifício da tamp
113FUNCIONAMENTO6. Após a montagem, assegure-se que o oxigênio esteja fluindoatravés da cânula.7. Attach the cannula/patient supply tubing to the humi
114NÍVEL DE FLUXO1. Gire o botão do nível de fluxo até o ajuste prescrito por seumédico ou terapeuta.ADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVER
115FUNCIONAMENTOINICIANDO O CONCENTRADORNOTA: O concentrador pode ser usado durante o período de aquecimento(aproximadamente 30 minutos) enquanto espe
116INDICADORES INDICADORES INDICADORES INDICADORES INDICADORES DE PUREZA DO OXIGÊNIO- SE SUA UNIDADE NÃO APRESENTAR OSENSOR DE O2EXPLICAÇÃO DA LUZ IN
117A. LIMPEZA DOS FILTROS DO GABINETENOTA: Há dois (2) filtros. Um (1) em cada lado do gabinete (FIGURA 1).MANUTENÇÃO1. Remova cada filtro e LIMPE PEL
118B. GABINETEB. GABINETEB. GABINETEB. GABINETEB. GABINETEADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIADESLIGUE o concentrador da tomada ao
119Alarme:CONTÍNUOInterruptor ligado(ON)Concentrador NÃOFUNCIONA.Biiiiiiiiiiiiiiiiip...Falha no Sistema:1. A unidade estásuperaquecendodevido a um blo
12HANDLINGHANDLINGHANDLINGHANDLINGHANDLINGThe concentrator should always be kept in the upright position toprevent cabinet damage while being transpo
120CORREÇÃO:SOLUÇÃO DE PROBLEMASSINTOMA: CAUSA PROVÁVEL:LUZ AMARELA ouVERMELHA ACESAALARME:CONTINUO,SOMENTE ALÂMPADAVERMELHALIGADA* Apenas nosModelos
121EM CADA INSPEÇÃOREGISTRO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVADia do ConsertoTempo Decorrido em Nosso MedidorLimpar Filtro(s) do GabineteVerificar Nível de Fl
122GARANTIAGARANTIAGARANTIAGARANTIAGARANTIAEsta garantia somente inclui o comprador original de nossosprodutos e não afeta os direitos estatutários.A
123NOTASNOTAS
124Invacare Corporation www.invacare.comUSAOne Invacare WayInvacare, SensO2, PreciseRx andElyria, Ohio USAVenture are registered trademarks44036-212
13INTRODUCTIONYour oxygen concentrator is intended for individual use in the home. It is anelectronically operated device that separates oxygen from r
14OPERATING INSTRUCTIONS2. Place the humidifier in the humidifier compartment.FIGURE 3 - HUMIDIFIER COMPARTMENTHumidifier BottleFIGURE 2 - FILLI
153. Remove the Filter Access Door located on the side of theconcentrator. Insert a flathead screwdriver in the plate grooveon the top edge of the Fil
167. Attach the cannula/patient supply tubing to the humidifier bottle outlet.8. After assembly, ensure that oxygen is flowing through the cannula.9.
17NOTE: The use of some accessories such as the Homefill II compressor willdeactivate the Low Flow Alarm.SENSO2 OXYGEN PURITY INDICATOR(IF YOUR UNI
18OPERATING INSTRUCTIONSEXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOREXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOREXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOREXPLANATION
19Cabinet Filter(located onboth sides ofconcentrator)FIGURE 1 - CABINETFILTER LOCATIONCONCENTRATOR MAINTENANCENOTE: Normal maintenance is to be per
2SPECIAL NOTESWARNINGDO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRSTREADING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL.IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS,CAU
20CONCENTRATORTROUBLESHOOTING GUIDEMAINTENANCE/TROUBLESHOOTINGB. CABINETWARNINGUNPLUG the concentrator when cleaning. To avoid electricalshock, DO NO
21TROUBLESHOOTING 1. Internal repairs required.1. Call Service Provider.GREEN LIGHTwith YELLOWLight Flashing.Alarm:RAPIDBeep...Beep...Beep...BeepLO
22PREVENTIVE MAINTENANCE RECORDON EACH INSPECTIONMODEL NO.IRC _____________ SERIAL NO. ___________PREVENTIVE MAINTENANCE RECORDINVACARE PLATINUM OXYGE
23WARRANTYLIMITED LIMITED LIMITED LIMITED LIMITED WARRANTYThis warranty is extended only to the original purchaser ofour products and does not affect
24 PLATINUM 5CONCENTRADORES DE OXÍGENOSTANDARD, CON/SENSO2®Y HOMEFILL IIMANUAL DE INSTRUCCIONESDISTRIBUIDOR: ENTREGUE ESTE MANUALAL USUARIO FINAL.
25CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIANO PONGA EN FUNCIONAMIENTO ESTEEQUIPO SIN ANTES LEER Y COMPRENDERESTE MANUAL. SI NO ENTIENDE LASADVERTENCIA
26CONTENIDOCONTENIDONOTAS ESPECIALES ... 25MEDIDAS DE SEGURIDAD ...
27GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DEPROBLEMAS DEL CONCENTRADOR ... 43REGISTRO DEL MANTENIMIENTOPREVENTIVO ...
28MEDIDAS DE SEGURIDADMEDIDASMEDIDASMEDIDASMEDIDASMEDIDAS DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD DE SEGURIDADPRECAUCIÓNPrecaución: Este
29ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN)NUNCA obstruya las aberturas de aire del producto ni ubiqueel equipo sobre una superficie blanda, como una cama o sofádond
3TABLE OF CONTENTSCONCENTRATORTABLE OF CONTENTSSPECIAL NOTES ... 2SAFETY SUMMARY .
30ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN)ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN)ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN)ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN)ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN)Este dispositivo d
31CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASACCESORIOS (NO APARECEN):Compresor de oxígeno parauso doméstico Venture®HomeFill II- IOH200AWContacte con el represe
32ESPECIFICACIONESRequisitos eléctricos: 230 VCA ± 10% (253 VCA/207VCA), 50 HzCorriente de régimende Entrada: 2.0 ANivel de sonido: Promedio de 44 dB
33Margen de flujo:Alarma de flujo bajo:Consumo eléctricopromedio:Mecanismo de la válvulade descompresiónoperativo a:Cambio en el flujo máximode presió
34Temperatura ambienteFuncionamiento: 10°C - 35°C (50°F - 95°F) a deuna humedad relativa del 20-60% Escape: Menor que la temperatura a
35FIGURA 1 - EMBALAJEMANIPULACIÓNSiempre mantenga el concentrador en posición vertical para impedirque el armario se dañe durante el transporte. La ca
36INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓNEl concentrador de oxígeno está diseñado para usarse individualmente en el hogar.Es un d
37NOTA: Mantenga el concentrador a por lo menos 7.5 centímetros (3 pulgadas)de las paredes, cortinas y muebles para asegurar suficiente flujo de aire.
38 3. Retire la puerta de acceso al filtro situada en el lateral delconcentrador. Para ello, inserte un destornillador plano en elsurco de la placa en
39INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOFIGURA 5 - CONEXIÓN DE LOS TUBOS DE OXÍGENO7. Conecte la cánula/tubos de suministro del paciente en la salida dela bo
4SPANISH OWNERS MANUAL(MANUAL DEL USARIO) ... 24FRENCH OWNERS MANUAL(MANUEL DUTILISATION) ...
40NOTA: El uso de algunos accesorios tales como el pedestal de flujo y el compresorHomefill II desactivará la alarma por Bajo Flujo.INDICADOR SENSO2®
41INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOINDICADORES - SI LA UNIDAD NOINCLUYE EL DETECTOR DE O2.EXPLICACIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS ENLOS MODELOS LX (FIGURA
42MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO DELCONCENTRADORNOTA: El mantenimiento habitual debe ser realizado por el usuario o por el cuidador. Acontinuación, líneas
43B. ARMARIOB. ARMARIOB. ARMARIOB. ARMARIOB. ARMARIOADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIADESENCHUFE el concentrador para limpiarlo.
44GUÍA DE AVERÍASPROBLEMA: POSIBLE CAUSA: SOLUCIÓN:Alarma: Fallo del sistema:CONTINUA 1. Unidad 1a. Retire los filtros y límpielos.Concentrador NO sob
45GUÍA DE AVERÍASPROBLEMA: POSIBLE CAUSA: SOLUCIÓN:LUZ VERDE con 1. Deben realizarse 1. Llame a su ProveedorAMARILLA reparaciones internas. de servici
46EN CADA INSPECCIÓNEN CADA INSPECCIÓNEN CADA INSPECCIÓNEN CADA INSPECCIÓNEN CADA INSPECCIÓNREGISTRO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVONO. DE MODELO IRC ___
47GARANTÍA DELGARANTÍA DELGARANTÍA DELGARANTÍA DELGARANTÍA DELCONCENTRADORCONCENTRADORCONCENTRADORCONCENTRADORCONCENTRADORLa presente garantía se exti
48GARANTÍA DEL CONCENTRADORGARANTÍA DELCONCENTRADOR(CONTINUACIÓN)(CONTINUACIÓN)(CONTINUACIÓN)(CONTINUACIÓN)(CONTINUACIÓN)LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: L
49PLATINUM 5CONCENTRATEURS DOXYGENE STANDARD,AVEC / SENSOAVEC / SENSOAVEC / SENSOAVEC / SENSOAVEC / SENSO22222 ® ET HOMEFILL ET HOMEFILL ET
5SAFETY SUMMARYSAFETY SUMMARYCAUTIONRisk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicingto qualified service personnel.READ THE FOLLOWING INFOR
50REMARQUES PARTICULIERESREMARQUES PARTICULIERESLes avis AVERTISSEMENT / ATTENTION utilisés dans cemanuel soulignent les risques ou les pratiques peu
51SOMMAIRECONCENTRATEURSOMMAIRE PARTIE UNREMARQUES PARTICULIERES ... 50CONSIGNES DE SECURITE ...
52OPERATORS MANUAL - ENGLISH ... 1MANUEL DUTILISATION EN ESPAGNOL ... 24BENUTZERHANDBUCH - DEU
53CONSIGNES DE SECURITECONSIGNES DE SECURITEATTENTION«Attention: la loi limite lutilisation de cet appareil à la venteou à la location par prescript
54AVERTISSEMENT (SUITE)Ne pas déplacer le concentrateur en tirant sur le cordon.Ne JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans uneouverture.Ne JAMA
55AVERTISSEMENT (SUITE)Ne JAMAIS laisser un produit sans surveillance lorsquil estbranché.Cet appareil ne doit être utilisé que sur prescription médi
56CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESACCESSOIRES (NON REPRESENTES)Compresseur doxygène VentureHomefill II - IOH200AWMerci de contacter Invacare France p
57SPECIFICATIONSExigences électriques: 230 VCA ± 10% (253 VCA/207VCA), 50 HzConsommation de courantnominal: 2.0 ANiveau sonore: 44 dB en moyenneAltitu
58Plage de débit: 1/2 à 5 L/minLes débits inférieurs à 1L/min ne sontpas recommandés.Alarme de baisse de débit: 0 L/min à 0,5 L/min alarme sonorerapid
59SPECIFICATIONSSortie doxygène: Inférieure à la températureambiante + 2°C (+ 4°F).Appareil: Appareil en plastique ignifugérésistant aux chocs confor
6SAFETY SUMMARYWARNING (CONTINUED)Fill humidifier with water to the level shown by the manu-facturer. DO NOT overfill.Keep unit at least 7.5 cm (3 in
60FIGURE 1 CONDITIONNEMENTMANIPULATIONLe concentrateur doit toujours être maintenu en position verticalepour ne pas abîmer lappareil lors du transp
61INTRODUCTIONCe concentrateur doxygène est destiné à une utilisation individuelle au domicile.Cest un appareil qui sépare de façon électronique lo
62NOTE: Sassurer que le concentrateur est placé à au moins 7,5 cm (3 in) des murs,rideaux ou meubles pour assurer un passage dair suffisant. Eviter
63 3. Retirer la porte daccès au filtre située sur le côté duconcentrateur, insérer un tournevis à tête plate dans la rainure enhaut de la porte dac
647. Fixer la canule / le tube dalimentation du patient à la sortie duflacon de lhumidificateur.8. Après montage, sassurer que loxygène passe bien
65NOTE: Lutilisation daccessoires comme le débitmètre pédiatrique et lecompresseur Homefill II désactive lalarme de baisse de débit.INDICATEUR DE P
66NOTICE DUTILISATIONINDICATEUR DE PURETE DE LOXYGENESI LAPPAREIL NEST PAS EQUIPE DUCAPTEUR O2EXPLICATION SUR LES VOYANTS LUMINEUXDES MODELES LX (
67Filtre de lAppareil(situé des deux côtésdu concentrateur)FIGURE 1 EMPLACEMENTDU FILTREMAINTENANCEMAINTENANCE DUCONCENTRATEURNOTE: Lentretien de
68B. APPAREILATTENTIONDébrancher le concentrateur lors du nettoyage. Pour éviterlélectrocution, NE PAS retirer lappareil.1. Nettoyer lappareil avec
69SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTIONAlarme: Défaillance du système:CONTINUE 1. Surchauffe de 1a. Retirer et nettoyerlappareil car larrivée les filtres
7WARNING (CONTINUED)This device is to be used only in accordance with the prescriptionof a physician and this Owners Manual. If at any time the patien
70APPAREILSYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTIONVOYANT JAUNE 5. Puissance insuffisante 5. Ne pas utiliser deou ROUGE allumé. à la sortie. rallonge. Passer à
71REGISTRE DE MAINTENANCE PREVENTIVEA CHAQUE CONTROLEN° DE MODÈLE IRC __________ N° DE SÉRIE _________REGISTRE DE MAINTENANCE PREVENTIVE DUCONCENTRATE
72GARANTIELa présente garantie ne sétend quà lacheteur initial duproduit.Les dispositions de présent certificat ne sont pas exclusives dubénéfice,
73 PLATINUM 5SAUERSTOFFKONZENTRATOREN STANDARD,MIT/SENSO2®UND FÜR HOMEFILL IIFÜR HÄNDLER: DIESES HANDBUCH MUSS DEMENDBENUTZER ÜBERGEBEN WERDEN.FÜR B
74WICHTIGE HINWEISEWARNUNGNEHMEN SIE IHR GERÄT NICHT IN GEBRAUCH, OHNEVORHER DIESES BENUTZERHANDBUCH GELESEN UNDVERSTANDEN ZU HABEN. FALLS SIE DIE WAR
75INHALTSVERZEICHNISKONZENTRATORINHALTSVERZEICHNISWICHTIGE HINWEISE ... 74SICHERHEITSBESTIMMUNGE
76SICHERHEITSBESTIMMUNGENSICHERHEITSBESTIMMUNGENVORSICHTGefahr eines Stromschlags. ÖFFNEN Sie das Gerät NICHT.Lassen Sie die Wartung nur durch qualifi
77WARNUNG (FORTSETZUNG)Füllen Sie den Luftbefeuchter bis zu der vom Herstellerangegebenen Marke mit sterilem, destillierten Wasser.NICHT überfüllen.
78WARNUNG (FORTSETZUNG)Greifen Sie NICHT nach einem Gerät, das ins Wassergefallen ist. ZIEHEN SIE SOFORT DEN STECKER AUS DERSTECKDOSE.Dieses Gerät so
79SICHERHEITSBESTIMMUNGEN/BEDIENELEMENTESAUERSTOFFKONZENTRATIONWARNUNGAchten Sie bitte unbedingt darauf, dass die Anzeige desFlußmeters niemals über d
8FEATURESFRONT VIEWCircuit BreakerCabinet Filter(one of two shown)Power SwitchElapsed Time MeterOxygen Purity Indicator Lights(SensO2 model only)(Co
80SPEZIFIKATIONENElektrische Anforderungen: 230 VAC ± 10% (253 VAC/207 VAC),50 HzNennstromaufnahme: 2,0 ASchallpegel: 44 dB im DurchschnittHöhe: Bis z
81Durchflussmengen: 1/2 - 5 L/minNiedrig-Fluss-Alarm: 0 L/min bis 0.5 L/min, schnellesPiepen des akustischen Alarms (keinZubehör verbunden)Durschnittl
82SPEZIFIKATIONENKühlluftauslass: Geringer als Umgebung +19°C (+ 35°F)Sauerstoffauslass: Geringer als Umgebung +2°C (+ 4°F)Gehäuse: Schlagfestes, flam
83HANDHABUNGHANDHABUNGHANDHABUNGHANDHABUNGHANDHABUNGDer Konzentrator sollte sich immer in aufrechtstehender Position befinden, umGehäuseschäden währen
84EINFÜHRUNGIhr Sauerstoffkonzentrator ist für den individuellen Gebrauch in der eigenen Wohnungbestimmt. Er ist ein elektronisch betriebenes Gerät, d
85ANMERKUNG: Sorgen Sie dafür, dass Ihr Konzentrator mindestens 7,5 cm(3 Zoll) von Wänden, Vorhängen oder Möbeln entfernt ist, um einenausreichenden L
86BEDIENUNGSANLEITUNG3. Entfernen Sie die Filterzugangstür, die sich an der Seite desKonzentrators befindet. Stecken Sie einen Schraubenzieher in dieP
87ABBILDUNG 6 - NETZSCHALTEREin/Aus (I/O)Netzschalter7. Bringen Sie die Kanüle/den Patientenversorgungsschlauch amAuslass der Befeuchterflasche an.8
88BEDIENUNGSANLEITUNGHINWEIS: Die Verwendung einiger Zubehörteile, wie beispielsweise despädiatrischen Zusatz-Flussmeters und des Kompressors Homefill
89ABBILDUNG 8 - O2 - ANZEIGE AUF DEM BEDIENPULTERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIEERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIEERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN
9SPECIFICATIONSSPECIFICATIONSElectrical Requirements:Rated Current Input:Sound Level:Altitude:*Oxygen OutputConcentration Levels:Maximum Outlet Pressu
90HINWEIS: Es sind zwei (2) Gehäusefilter vorhanden, die sich seitlich am Gehäusebefinden (ABBILDUNG 1).1. Nehmen Sie den Filter herausund reinigen Si
91B. GEHÄUSEWARNUNGZIEHEN SIE DEN STECKER des Konzentrators vor derReinigung aus der Steckdose. Um einen Stromschlag zuvermeiden, das Gehäuse NICHT ÖF
92FEHLERSUCHESYMPTOM MÖGLICHE URSACHE: LÖSUNG:Alarm: Systemversagen:Dauerton 1. Überhitzung des 1a. Nehmen Sie dieGerätes wegen Gehäusefilter herausKo
93SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE: LÖSUNG:GELBE oder 4b. Konzentratorabstand zuROTE LEUCHTE Wänden, Vorhängen undleuchtet. Möbeln auf mindestens 7,5 cm (3
94VORBEUGENDE WARTUNG - CHECKLISTEBEI JEDER INSPEKTIONVORBEUGENDE WARTUNGSLISTE SAUERSTOFFKONZENTRATOR PLATINUMDatum der WartungBetriebsstundenGehäus
95GARANTIEGARANTIEDiese Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäuferdieses Produktes.Die Invacare Deutschland GmbH gewährleistet, dass dieSaue
96EINSCHRÄNKUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGS-AUSSCHLÜSSE:DIE VORSTEHENDE GEWÄHRLEISTUNG GILT NICHTBEI NORMALEN VERSCHLEIßERSCHEINUNGEN,FAHRLÄSSIGKEIT, UNFÄLL
PLATINUM 5CONCENTRA DO RES DE OXIGENIO STANDARD,COH/SENSO2® E HOMEFILL II II II II IINANUAL DO OPERADOR -BRAZILIAN PORTUGUESEREPRESENTANTE: ES
98NANUAL DO OPERADORNOTAS ESPECIAISNOTAS ESPECIAISADVERTÊNCIANÃO UTILIZE ESSE EQUIPAMENTO SEM PRIMEIRO LER ECOMPREENDER ESSE MANUAL. SE VOCÊ NÃOENTEN
99CONCENTRATORÍNDICENOTAS ESPECIAIS................ 98NOTAS DE SEGURANÇA ........
Comments to this Manuals